
La Fondation Khyentse, une organisation à but non lucratif fondée par le vénéré lama bhoutanais, cinéaste et auteur Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche, a annoncé dans un communiqué qu’elle poursuivrait son soutien au projet de manuscrits de Gandhari, qui se concentre sur la conservation, la photographie, l’étude et la publication de la collection de manuscrits de Gandhari conservée au musée d’Islamabad au Pakistan.
En 2023, la Fondation Khyentse a annoncé qu’une importante collection de manuscrits bouddhistes vieux de 2 000 ans en langue gandhari et en écriture Kharoshthi avait été donnée au musée d’Islamabad.* Les 50 à 60 rouleaux d’écorce de bouleau et fragments de rouleaux de textes bouddhistes représentent la plus grande collection de rouleaux de bouleau du Gandhari connue à ce jour, datant du premier siècle avant notre ère au deuxième siècle de notre ère.*
« Le nouveau financement de la Fondation Khyentse pour le travail (du Gandhari Manuscript Project) sur les manuscrits apporte une contribution majeure au financement requis pour la prochaine phase de cinq ans du projet », a fait remarquer la fondation dans son communiqué. « Cela permettra au (Gandhari Manuscript Project) d’achever la conservation des manuscrits et de publier un nombre important de textes qu’ils conservent. »
La Fondation Khyentsé a été fondée par Dzongsar Khyentsé Rinpoché en 2001 dans le but de promouvoir l’enseignement du Bouddha et de soutenir toutes les traditions d’étude et de pratique bouddhistes. Les activités de la fondation comprennent d’importants projets de préservation et de traduction de textes, le soutien aux collèges monastiques en Asie, un programme mondial de bourses et de récompenses, le développement d’études bouddhistes dans les grandes universités, la formation et le développement des enseignants bouddhistes et le développement de nouveaux modes d’éducation inspirés du Dharma pour les enfants.


« La conservation, l’imagerie, l’étude et la publication de ces précieux manuscrits sont entreprises par les membres du Gandhari Manuscript Project dans le cadre d’un accord entre le Département d’archéologie et des musées du Pakistan et l’Université de Sydney, Australie. » a expliqué Mark Allon, professeur agrégé d’études bouddhistes sud-asiatiques à l’Université de Sydney. « Le (Gandhari Manuscript Project) a pu se lancer dans la première phase du projet en décembre 2023 grâce à un financement supplémentaire de KF et à un financement supplémentaire d’autres fondations bouddhistes, d’universités et d’instituts de premier plan aux États-Unis et au Canada, et de communautés bouddhistes de Taiwan.
« Avec les deux tiers des manuscrits conservés, les membres du Gandhari Manuscript Project ont maintenant entamé la deuxième phase du projet. Cela implique la publication scientifique des manuscrits et leur mise à la disposition d’un public plus large intéressé, en particulier sous forme numérique et en particulier aux communautés du Pakistan, pour qui ces manuscrits représentent une partie importante de leur patrimoine culturel. Un autre élément précieux de ce projet est son objectif de former des restaurateurs pakistanais à la conservation des manuscrits et des étudiants pakistanais dans les langues requises pour lire, étudier et publier ces manuscrits. manuscrits – des compétences qui manquent actuellement au Pakistan. (Fondation Khyentsé)
Le professeur Allon a déclaré que l’achèvement du laboratoire de conservation a permis aux restaurateurs d’entreprendre la conservation des fragiles manuscrits en écorce de bouleau. Il a souligné la conservation réussie de 28 des 38 rouleaux non conservés et la reconversion sous verre de manuscrits précédemment conservés sous plastique. Le professeur Allon a souligné que dérouler et lire des manuscrits – pour la première fois depuis près de 200 ans – était un travail hautement qualifié, le traitement de certains prenant jusqu’à une semaine.
« Les textes que contiennent ces manuscrits nouvellement conservés – des trésors restés cachés pendant deux millénaires – représentent une grande diversité de types de textes », Porf. Allon observa. « Un rouleau conservé en juillet s’est avéré contenir une version gandhari du texte canonique connu en pali sous le nom de Itivuttaka (« Ainsi cela fut dit ») et en chinois comme le Benshijing 本事經 (Taishō 765). Il s’agit de courts discours du Bouddha dans lesquels il articule un sujet d’abord en prose, puis en vers. Par exemple, dans un discours, le Bouddha déclare qu’il y a trois individus qui viennent au monde pour le bénéfice des humains et des dieux : un Bouddha, un disciple du Bouddha qui est un arhatet un disciple du Bouddha encore en formation, tous trois enseignant le dharma pour le bien du plus grand nombre.
« Un autre texte décrivant la mort du Bouddha en vers semble manquer de parallèle et est très probablement une composition locale du Gandharan. Un autre encore est un texte en vers qui discute des causes du bonheur et de la souffrance. » (Fondation Khyentsé)

Les réalisations de la Fondation Khyentse au cours des deux dernières décennies comprennent : plus de 15 millions de pages de textes bouddhistes préservés et mis à disposition en ligne ; une éducation dispensée aux enfants de plus de 1 000 familles ; le soutien aux études bouddhistes dans plus de 35 grandes universités par le biais de chaires et de professeurs dotés, d’un soutien aux diplômés et de la création de centres d’études bouddhistes ; plus d’un million de dollars de parrainage accordés pour la formation d’enseignants bouddhistes ; des textes sacrés bouddhistes traduits dans plus de 15 langues, grâce aux efforts de 84000 : Traduction des paroles du Bouddha, du Projet Kumarajiva et du Projet Khyentse Vision ; plus de 1,8 millions de dollars de financement accordés pour soutenir le bouddhisme dans ses métropoles, y compris des partenariats locaux pour revitaliser l’intérêt pour le bouddhisme en Inde ; plus de 2 000 bourses et récompenses en reconnaissance de l’excellence dans l’étude et la pratique bouddhistes ; un soutien à plus de 3 000 moines et nonnes pour maintenir la tradition de l’érudition bouddhiste dans un cadre monastique ; et plus de 120 subventions Ashoka et Trisong en libre accès distribuées pour soutenir les programmes de Dharma et de bien-être.
* La Fondation Khyentse soutient le don d’anciens manuscrits bouddhistes du Gandhari au Pakistan (BDG)
Voir plus
Fondation Khyentsé
Des manuscrits bouddhistes du Gandhari vieux de 2 000 ans trouvent un foyer permanent au Pakistan (Fondation Khyentse)
Projet de manuscrit Gandhari (Université de Sydney)
Reportages d’actualité connexes de BDG
Sara McClintock et John Dunne remportent le prix 2025 de la Fondation Khyentse pour une traduction exceptionnelle
Études bouddhistes : la Fondation Khyentse récompense Louise Roche pour sa thèse de doctorat exceptionnelle
La Fondation Khyentse honore Chagdud Khadro avec la bourse Khyentse 2024
La Fondation Khyentse annonce la nomination du Dr Jörg Heimbel au poste de professeur d’études tibétaines et bouddhistes à l’Université Ludwig Maximilian de Munich
L’article Patrimoine bouddhiste : la Fondation Khyentse va étendre son soutien à la conservation des manuscrits de Gandhari au musée d’Islamabad apparaît en premier sur Buddhadoor Global.
