Tibet House US a récemment accueilli le lancement d’un roman de fiction historique historique sur la vie du sixième dalaï-lama, Tsangyang Gyatso (1683-1706), écrit par l’écrivaine, poète et traductrice de textes bouddhistes tibétains Annie Bien et co-écrit par le célèbre érudit et activiste bouddhiste Robert AF Thurman. Titré Les aventures magiques du sixième dalaï-lama : sa vie et ses amourset basé sur des sources d’époque et des biographies officielles, le nouveau livre a été lancé le 30 octobre à la Tibet House US à New York lors d’un événement en personne et en ligne.
« Cette histoire richement tissée donne vie au voyage mystique et romantique de Tsangyang Gyatso, le sixième dalaï-lama », a partagé Tibet House US avec BDG. « S’appuyant sur des biographies et des sources historiques tibétaines, le livre invite les lecteurs dans un monde où poésie et politique s’entremêlent, et où l’amour et la sagesse coulent à travers le cœur d’un chef spirituel. »
L’auteure Annie Bien a observé à propos de son livre : « Ce roman historique est un sangway namtar-une histoire secrète de libération qui révèle l’état méditatif d’un Siddhaun maître ou un saint accompli. Les poèmes (du Sixième Dalaï Lama) fournissent le fil narratif permettant de révéler les relations complexes qui enchevêtrent le Tibet, la Mongolie, la Chine et l’Inde. Les paroles du Sixième Dalaï Lama sont remplies d’humour et de nostalgie, de joie et de consternation, d’expressions profondes et évoquent l’essence de l’être humain. (Annie Bien)
Bien est un traducteur chevronné d’écritures et de textes tibétains vers l’anglais, ayant travaillé pour le compte de Khyongla Rato Rinpoche, 84000 : Traduire les paroles du Bouddha, et de Khenpo Pema Wangdak de la Fondation Vikramaśila. Elle est également une écrivaine primée de fiction et de poésie, avec deux recueils de poésie publiés et des fictions flash dans des revues littéraires. Elle dirige des cours de Dharma et de méditation au Shantideva Center (FPMT) à Brooklyn, New York, et est une instructrice certifiée de Qigong.

« Dans notre cours de traduction, la première chose que nous avons faite a été une biographie externe du Sixième Dalaï Lama, qui a fini par être l’esquisse de ce que nous allions écrire. » Bien expliqué lors du lancement du livre. « Comme ce que l’on lit habituellement dans les biographies : quand quelqu’un naît, il fait ceci, puis il est allé à l’école et toutes ses autres réalisations.
« En ayant une biographie, vous connaissez l’ordre dans lequel les choses vont se passer et vous connaissez aussi leur fin, selon la biographie. Mais il y a beaucoup de choses qui sont laissées de côté. Et souvent, ce sont ces parties qui sont laissées de côté qui, pour moi en tant qu’écrivain, sont les plus intéressantes, parce qu’ils diront, eh bien, il était très troublé, et puis cette année-là, il a renoncé à ses vœux (et ainsi de suite).
« Mais il y a tout ce temps entre les deux ! Que s’est-il passé pour qu’il pense cela ? Pourquoi a-t-il voulu renoncer à ses vœux ? Parce qu’il est très dévoué au départ. Et ça, pour moi, c’était vraiment intéressant à réfléchir, et aussi parce que Bob m’a donné beaucoup de livres à lire pour mes recherches, et qui avaient été traduits en anglais, pour que je puisse avoir une idée de ce qui se passait avec les Dalaï Lamas à cette époque. »
Bien a noté que la poésie du Sixième Dalaï Lama offrait des aperçus clés de son esprit.
« Il était si convaincant », a-t-elle remarqué, « parce que sa poésie, ce sont des poèmes d’amour, il a renoncé à ses vœux, il est tombé amoureux, il est tombé amoureux d’autres personnes, d’autres femmes, et cela a vraiment affecté sa vie. . . . Qu’est-ce qui l’a poussé à faire cela ? C’est une chose énorme à faire.
« Et c’est donc ce sur quoi j’avais vraiment envie d’écrire. C’est la traduction de sa poésie, je pense, qui m’a vraiment fait me sentir connecté à lui, parce que sa poésie est très accessible. C’est facile à comprendre… et il est très populaire parmi le peuple tibétain, ils chantent encore ses poèmes, parce qu’il pouvait réellement décrire le désir, la perte d’amour et le fait de tomber amoureux, tout comme nous. »
« Le titre provisoire était Un Dalaï Lama amoureux« , a observé Robert Thurman avec ironie. « Et en utilisant « A », nous n’incriminions aucun autre (Dalaï Lamas) ! Mais certaines personnes ont trouvé que c’était un peu trop risqué, alors nous l’avons un peu changé et nous y avons mis « la vie et l’amour ».
« Au départ, j’ai demandé au Dalaï Lama : est-ce que cela le dérangerait si je m’engageais dans ce projet avec une co-scénariste – une véritable écrivaine, Annie Bien, grande poète qu’elle est – pour faire un roman de fiction (qui) s’inscrive dans l’histoire réelle du Sixième Dalaï Lama ; vous savez, une fiction historique, n’est-ce pas ?
« Eh bien, vous connaissez les événements historiques et (vous connaissez) les noms des différentes personnes et (ainsi de suite), mais vous ne savez pas ce qu’ils se sont réellement dit, voyez-vous ce que je veux dire ? Bien que vous sachiez quand ils se sont fâchés les uns contre les autres et ont fait des choses, mais vous ne savez pas pourquoi – ce qu’ils ont réellement dit, et c’est… là où la fiction entre en jeu. »

L’érudit bouddhiste Robert Thurman, co-fondateur et président de Tibet House US à New York, est professeur Jey Tsong Khapa d’études bouddhistes indo-tibétaines au Département de religion de l’Université Columbia de New York. Il est également président de l’Institut américain d’études bouddhistes de l’Université de Columbia.
Thurman, né en 1941, est connu pour ses traductions et explications de la littérature religieuse et philosophique bouddhiste tibétaine. Il a écrit, édité et traduit plusieurs livres sur le bouddhisme tibétain, et a notamment traduit le Sutra Vimalakirti du tibétain Kangyur en anglais. En 1997, Thurman a été nommé l’un des 25 Américains les plus influents par Temps revue. Il a reçu le prix des droits de l’homme Lumière de Vérité de la Campagne Internationale pour le Tibet en 2003, et en 2006, New York Le magazine l’a nommé l’un des « personnalités influentes » dans le domaine de la religion.
Thurman a poursuivi : « Quand j’ai dit (au Dalaï Lama) : ‘Pensez-vous que ce soit une bonne idée si je fais ce projet alors que nous n’en sommes qu’au début ?’ Et (Sa Sainteté) a dit : « Oh oui, excellente idée, excellente idée ! » Et . . . avant qu’il puisse être plus enthousiaste. . . J’ai dit : « Êtes-vous sûre, Votre Sainteté ? Parce qu’en fait, c’était le Dalaï Lama qui était un « amoureux » du Dalaï Lama !’ En fait, j’ai dit cela exprès pour essayer de choquer.
« Et Sa Sainteté a dit : ‘Oh, ça va, tout va bien.’ . . . Et puis il s’est tourné vers son traducteur et lui a dit : « Assurez-vous qu’il ait le livre sur les actes (du Sixième Dalaï Lama) après 1706. » Bien qu’il n’ait pas précisé l’année, mais après sa mort supposée, vous savez. . . .»
En conclusion, Thurman a ajouté : « Vous savez, je pense que les jeunes Tibétains aimeront beaucoup ce livre. Je pense que certains Tibétains nous critiqueront probablement : ‘Comment osent-ils penser à ce que le Sixième Dalaï Lama aurait pu dire’, etc., mais je pense que, en général, les Occidentaux seront également intéressés. »
Les aventures magiques du sixième dalaï-lama : sa vie et ses amours est publié par Tibet House et distribué par Hay House.
Tibet House US a été fondée en 1987 en tant qu’institution à but non lucratif dédiée à la préservation de la sagesse et de la beauté du patrimoine culturel, philosophique et spirituel unique du Tibet, à la demande de Sa Sainteté le 14e Dalaï Lama. Les premiers partisans et les actuels incluent l’acteur Richard Gere, le compositeur Philip Glass et l’écrivain Melissa Matheson, ainsi que Robert Thurman, qui détient la toute première chaire d’études bouddhistes jamais dotée en Occident. Située à Manhattan, à New York, et faisant partie d’un réseau mondial d’institutions tibétaines, Tibet House US possède une vaste bibliothèque, une galerie d’art diversifiée, une salle de sanctuaire traditionnelle et des espaces de conférence.
Voir plus
Maison du Tibet États-Unis
Annie Bien
Bob Thurman
Reportages d’actualité connexes de BDG
Des collègues et amis rendent hommage après le décès de l’érudit bouddhiste Jeffrey Hopkins (1940-2024)
Le Premier ministre indien Modi rencontre l’érudit bouddhiste Robert Thurman et d’autres leaders d’opinion lors de sa visite aux États-Unis
L’érudit bouddhiste américain Robert Thurman recevra le prix Padma Shri de l’Inde
Tibet House US célèbre le bouddhisme et la culture tibétaine lors de son 32e concert-bénéfice annuel
L’article Littérature bouddhiste : Tibet House US annonce un nouveau roman sur la vie du sixième dalaï-lama d’Annie Bien et Robert Thurman est apparu en premier sur Buddhadoor Global.
